| Welcome! This is the detailed information for Premium Teas products in this category. New Premium Teas products will be frequently updated in this category. |
Categories > Premium Teas
| |
|
Aged Hakka Orange Tea ( 陳年客家虎ミカン茶(ちんねんはっかとらみかんちゃ) ) |
Orange are in season during the Christmas. Hakka Pomelo tea & Hakka Orange tea are fruit teas made by the Hakka villages during the autumn and winter months, when there is spare time from farming. In the past, it was a means of extra income for the Hakka after the autumn harvest. Pomelo tea is a healthy drink, and attests to the thriftiness and diligence of the Hakka.
In some Hakka village of Northern Taiwan, this 1990s' vintage oolong tea aged in tiger orange skin is enjoyed as a medicinal health tonic. The tea is often brewed with small broken pieces of the tiger orange skin included and yields a dark brown liquor with clear citrus fragrance. Give it a long steep with full boiling water.
十年以上秘蔵してきたこ虎ミカン茶は、北台湾の客家農村に元々保健薬として風邪予防のために飲まれてきました。潤肺、咳き止めの効果のあるこのお茶は、茶湯は濃く、爽やかな柚子の香りを漂う甘酸っぱいの台湾客家風味です。
風邪気味、仕事中に咳のひどい場合にぜひお勧めします。
|
|
| |
|
Aged Hakka Pomelo Tea ( 陳年客家柚子茶(ちんねんはっかゆずちゃ) ) |
Pomeloes are in season during the Mid-Autumn Festival. Hakka Pomelo tea is a fruit tea made by the Hakka villages during the autumn and winter months, when there is spare time from farming. In the past, it was a means of extra income for the Hakka after the autumn harvest. Pomelo tea is a healthy drink, and attests to the thriftiness and diligence of the Hakka.
In some Hakka village of Northern Taiwan, this 1990s' vintage oolong tea aged in pomelo skin is enjoyed as a medicinal health tonic. The tea is often brewed with small broken pieces of the pomelo skin included and yields a dark brown liquor with clear citrus fragrance. Give it a long steep with full boiling water.
十年以上秘蔵してきたこの柚子茶は、北台湾の客家農村に元々保健薬として風邪予防のために飲まれてきました。潤肺、咳き止めの効果のあるこのお茶は、茶湯は濃く、爽やかな柚子の香りを漂う甘酸っぱいの台湾客家風味です。
風邪気味、仕事中に咳のひどい場合にぜひお勧めします。
|
|
| |
|
Dong Ding Oolong Tea ( 凍頂烏龍茶(とうちょうウーロンちゃ) ) |
A partially-fermented green Oolong which yields a golden brew, and has an emerald green rolled appearance. It grows in Middle and Eastern Taiwan. The taste of tea ranges from a light, refreshing floral crispness to a smooth and buttery flavor.
軽度の発酵をさせたお茶で、台湾中部で生産されます。玉のような形で、 水色は明るい黄金色です。口に含むと甘醇な味と果物の香りが広がります。 |
|
| |
|
Four Season Oolong Tea ( 四季春ウーロン茶 ) |
This is an unique species of Taiwan. Light fermentation induce the strong fragrance of flowers and light sweet taste.
台湾原生株のウーロン茶で、軽発酵したため、強い野花の香りを引き出され、渋みが少ない、まろやかな味わいの一品です。 |
|
| |
|
Jin Xuan Oolong ( 金萱ウーロン茶 ) |
Jin-Xuan Oolong is a special sub-variety of Green Oolong with a special fragrance and a light milky scent.
Jin-Xuan is a special variety of Camellia Sinensis developed by Taiwan Tea Agricultural Research center. This special variety is known for producing an Oolong with a special fragrance with a very light creaminess.
渡辺満里奈の「満里奈の旅ぶくれーたわわ台湾ー」(新潮社)では、この金萱茶について、次のように絶賛しています。 「初めて飲んだときにはものすごく驚いた。甘い甘い金木犀のような香り。時間が経つと、ミルキーのような、そう、ミルクのような甘い香りがする。杯を空けた後の香りをかいでみてください。幸せな気分になります。中国茶初心者の方にこのお茶を飲ませたら、今まで持っていた中国茶の観念を見事に覆すことになるでしょう。」
|
|
| |
|
Premium Bai Hao Oolong (Oriental Beauty Tea) ( 東方美人茶(とうほうびじんちゃ) ) |
Well known highly fermented tea in Northern Taiwan. This Oriental Beauty Tea is a rare one from Ehr Mei County. Enhenced by our Teamaster, this tea is a harmonization of fruity and honey flavour. Because it is made from tender, white-tipped tea bods, it is also called “White Tip Oolong?Medium-bodied, this type of tea has an intoxicating floral aroma and an intense, rich aftertaste of honey and peach that lingers in your mouth. For added enjoyment a small amount of brandy mixed with this tea can result to a more marvelous taste. Bai Hao Oolong has other names as Oriental beauty tea, Champagne Oolong or Formosa Oolong are indicating a same tea.
重発酵茶で、新竹県産の稀少な東方美人茶です。新芽だけを摘んで焙製(ばいせい)しています。新芽には白い毛のようなものがついてることから白毫ウーロン茶と呼ばれています。果物や蜂蜜の香りと赤く澄んだ水色で、お茶の中でも珍しい一品です。今回のお茶はバランスの取れた果物と蜂蜜の香りで、東方美人茶の中でも、珍品です。(限定販売) |
|
| |
|
Premium Green Tea ( 緑茶(りょくちゃ) ) |
Green tea, has been drunk for thousands of years in Asia for its taste and its health benefits. Once picked, the leaves are immediately dried to prevent fermentation. This step helps preserve the tea's unique and delicate taste, and preserves the vitamins and minerals it contains. Tea also assists in weight loss by activating the metabolism. It is beneficial for people suffering from hypertension and high cholesterol levels. A number of researchers have noted that tea anti-oxidants contain anti-cancer benefits.
Researchers said their studies of animal models and epidemiological studies suggest green tea may support the aging brain. Tea drinkers, as said, are less likely to develop Alzheimer's and Parkinson's diseases.
RiverDelights Green Tea is a special green tea drying directly from green tea leaves without withering nor firing/steaming. Drying under 30 degree fahrenheit to keeps all the original nutrients of the tea leaves including enzymes as the freshly picked ones.
|
|
| |
|
Ti kuan yin Tea ( 鉄観音茶(てっかんのんちゃ) ) |
Medium-ferrnented tea grows in Northern Taiwan. This tea sometimes have nutty overtones,like smoked chestnuts. A light “airy?character with lightly noted orchid-like hints and a sweet fragrant.
中度の発酵をさせたお茶で 産地は台湾北部です。茶葉は丸く、水色は琥珀、火入れの時間が長いため味が濃厚です。飲んだ後、喉から甘い味が伝わってきます。
Th?d’une grande finesse, le Ti Kuan Yin (originaire du Fujian) est long en bouche. Ses arômes d’orchidée et de noisette sont tout simplement divins!
屬中度發酵茶,產於台灣北部茶區,製作過程重焙火,外形彎曲;以95℃開水沖泡最佳,水色呈琥珀色,滋味濃厚香沉,入喉回甘悠長。 |
|
| |
|
Wen Shan Pouchong Tea ( 文山包種茶(ぶんさんほうしゅちゃ) ) |
A linght fermented tea which yields a bright yellow-green brew and has a blackish-green striped appearance. It grows in the Wen-san Area of Northern Taiwan. Elegant and intensely aromtic with a long-lasting sweet aftertaste.
軽度の発酵をさせたお茶で、産地は台湾北部の文山であるところから文山包種茶という名がつけられました。茶葉の形は長い棒のようで色は濃く緑色、水色は黄金の中に緑色をつけたような典雅な色です。優雅な香りとまろやかな味が特徴です。
Ce th?de Formose est caractéris?par ses très grandes feuilles semi-fermentées. Son habit de camaïeux de vert et de bleu est parfum?de notes de fleurs blanches, jasmin et lilas. La mer de ses embruns iodées s'immisce dans ce bouquet. |
|
| |
|
Premium Jade Oolong ( 翠玉ウーロン茶(すいぎょくウーロンちゃ) ) |
Sweet aroma with an orchidy fragrance with a strong infusion. This oolong tea from the mountainous region of Nantou, Taiwan, has a fresh, clear and golden green infusion. Its flowery aroma, which is reminiscent of lilacs, is cherished by oolong tea lovers across the globe. The tightly rolled leaves and connected stem unfurl slowly, revealing a new character with each subsequent infusion.
飲用の時木犀の花の香りが漂い、息を吹き返した時はまた優雅な白木蘭の香りがするのは忘れがたい翠玉ウーロン茶の特色です、翠玉ウーロン茶は台湾茶13号の別名で金宣茶と同じ1981年に改良された代表的な台湾のお茶です、半発酵でお茶の湯はゴールドオレンジ色、口当たりが爽やか、自然な花の香りが漂い、さすが芳しく潔白な心のような絶好のお茶である。 |
|
| |
|
Organic Green Tea Powder ( 粉緑茶(こなりょくちゃ) ) |
Our green tea is with special processing different from the Japanese green tea. In order to preserve the original nutritional content inside the tea leaves, our green tea is put to drying right after sorting & cleaning of the fresh leaves.
Without firming (usually steaming or pan-frying), tea leaves are put to vacuum drying at 30 degree fahrenheit. This uinque green tea has been the world's only green tea drying without firming. |
|
|