River Delights Corp.
River Delights offers over 20 kinds of premium and precious Taiwan teas. Our teas are made by artisans with generations of tea processing experience which become the major River Delights?heritage and fine quality. Without using pesticides, herbicides or chemical fertilizers to ensure environmental protection and ecological balance. We also strictly follow the traditional method of tea processing to ensure each cup of River Delights tea to be brewed as clear color, pure taste and elegant aroma. This year, River Delights has developed designer gift sets that will please the most sophisticated customers. We look forward to enlightening the pallets of the tasters around the world with the joy of premium Taiwan tea. 楽水銘茶は20種類以上の特上級台湾銘茶をご提供しております。当社の上質なお茶は150年近く台湾茶を専門に作り続けてきたお茶職人達によりサポートされてきた、台湾ウーロン茶の名ブランドです。 楽水銘茶のお茶は栽培から製品まで、環境保護と生態バランスを配慮し、無農薬、無化学肥料や無除草剤の自然有機栽培に、1950年代までの台湾伝統古法をきちんと守っています。それは、楽水銘茶の信念は健康な茶葉、澄明な茶湯、純粋な味わいと優雅な香りの本格的台湾茶をお客様に提供したいのです。 【製品の安全性について】 楽水銘茶 の茶葉は、国際検査機構SGS、及び台湾行政院農業委員会農業試験所の化学農薬残留検査に合格した茶葉しか使用しません。2004年より行政院農業委員会農業試験所の指導下、残留農薬テストとMOA有機栽培の導入を始めました。
Home
Company Profile Product Line New Product Contact us


 
About RiverDelights;楽水銘茶について
  
River Delights offers over 20 kinds of premium or precious Taiwan teas. Our teas are made by artisans with generations of tea processing experience which become the major River Delights?heritage and fine quality.

Without using pesticides, herbicides or chemical fertilizers to ensure environmental protection and ecological balance. We also strictly follow the traditional method of tea processing to ensure each cup of River Delights tea to be brewed as clear color, pure taste and elegant aroma.

This year, River Delights has developed designer gift sets that will please the most sophisticated customers. We look forward to enlightening the pallets of the tasters around the world with the joy of premium Taiwan tea.

楽水銘茶は20種類以上の特上級台湾銘茶をご提供しております。当社の上質なお茶は150年近く台湾茶を専門に作り続けてきたお茶職人達によりサポートされてきた、台湾ウーロン茶の名ブランドです。

楽水銘茶のお茶は栽培から製品まで、環境保護と生態バランスを配慮し、無農薬、無化学肥料や無除草剤の自然有機栽培に、1950年代までの台湾伝統古法をきちんと守っています。それは、楽水銘茶の信念は健康な茶葉、澄明な茶湯、純粋な味わいと優雅な香りの本格的台湾茶をお客様に提供したいのです。

【製品の安全性について】
River Delights の茶葉は、国際検査機構SGS、及び台湾行政院農業委員会農業試験所の化学農薬残留検査に合格した茶葉しか使用しません。2004年より行政院農業委員会農業試験所の指導下、残留農薬テストとMOA有機栽培の導入を始めました。

Brand

RiverDelights

CEO

Claire Pan

Contact Person

Claire Pan

E-mail

sales@ipharm.com.tw

Phone Number

+886-2-25060139 ; +886-9-33081923

Fax Number

+886-2-25060139

URL

http://www.iPharm.com.tw

Zip Code

104

Adderess

No.4, Alley 27, Lane 89, Sec. 3, Nanjing E. Rd., Zhongshan District, Taipei City 104, Taiwan (R.O.C.)

Major Export Markets

Exporter | Manufacturer | OEM | ODM |

Primary Export Products

Premium & Precious Taiwan Oolong Teas, Premium & Precious Taiwan Organic Teas including Black Teas, Semi-Oxidize Teas, Green Teas.

Major Export Markets

China | Taiwan | Japan | Worldwide |


 
River Delights Taiwan Hakka Pomelo Tea
  
Pomeloes are in season during the Mid-Autumn Festival. Hakka Pomelo tea is a fruit tea made by the Hakka villages during the autumn and winter months, when there is spare time from farming. In the past, it was a means of extra income for the Hakka after the autumn harvest. Pomelo tea is a healthy drink, and attests to the thriftiness and diligence of the Hakka.

In some Hakka villiage of Northern Taiwan, this 1990s' vintage oolong tea aged in pomelo skin is enjoyed as a medicinal health tonic. The tea is often brewed with small broken pieces of the pomelo skin included and yields a dark brown liquor with clear citrus fragrance. Give it a long steep with full boiling water.

柚子茶は、北台湾の客家農村に元々保健薬として風邪予防のために飲まれてきました。潤肺、咳き止めの効果のあるこのお茶は、茶湯は濃く、爽やかな柚子の香りを漂う甘酸っぱいの台湾客家風味です。

 
River Delights Taiwan Hakka Citrus Teas
  
Oranges, Tangerines are in season during the Christmas. Hakka Pomelo teas & Hakka Citrus teas are fruit teas made by the Hakka villages during the autumn and winter months, when there is spare time from farming. In the past, it was a means of extra income for the Hakka after the autumn harvest. Pomelo tea is a healthy drink, and attests to the thriftiness and diligence of the Hakka.

In some Hakka village of Northern Taiwan, this 1990s' vintage oolong tea aged in orange skin is enjoyed as a medicinal health tonic. The tea is often brewed with small broken pieces of the orange skin included and yields a dark brown liquor with clear citrus fragrance. Give it a long steep with full boiling water.

客家虎頭ミカン茶や客家柚子茶は、北台湾の客家農村に元々保健薬として風邪予防のために飲まれてきました。潤肺、咳き止めの効果のあるこのお茶は、茶湯は濃く、爽やかな柚子の香りを漂う甘酸っぱいの台湾客家風味です。客家農民は休耕の冬時期に自家産のお茶をミカン類果物の皮につめ、糸でつづんた後、蒸し、日に干すことを九回以上繰り返し、完成するまで約一年の時間をかかります。そのため、産量はわずかで、貴重なお茶です。
風邪気味、仕事中に咳のひどい場合にぜひお勧めします。

 
River Delights Taiwan Oolong Tea
  
Taiwan Oolong Tea means the name of premium or precious oolong tea in the world.

 


Address :  No.4, Alley 27, Lane 89, Sec. 3, Nanjing E. Rd., Taipei City 104, Taiwan (R.O.C.)
Telephone :  886-2-25060139 ; 886-9-33081923  Fax :  886-2-25060139  
E-Mail : sales@ipharm.com.tw 

Designed by Web Builder & Trade Associated with AsianNet